I believe in Steve Thompson
Пытаюсь читать Крулика. Его "Полную энциклопедию Амбера". Как-то плохо получается, без энтузиазма, а если совсем честно, то идет через пень-колоду.



Спотыкаться начала с самого начала - с первой страницы, которая целиком отведена под посвящения и благодарности.



Цитирую: "Первый среди участников - Гем До'Басвл, придворный писец из Амбера, который согласовывал усилия остальных, руководя работой из Подлинного Города."



Далее перечисляются жители Теней, внесшие свой вклад в создание энциклопедии... И в самом конце: "И, наконец, этой книги, разумеется, не было бы, если бы не Роджер Желязны, который с охотой и энтузиазмом поделился с нами своим творением."



Интересно расставлены приоритеты...



Переворачиваем страницу и видим Предисловие королевского писца (ага, того самого). Отец писца, оказывается, состоял в звании писца еще при Дворкине, а потом передал ремесло сыну. "Кто, как не мы, писцы, позволили людям, не столь посвященным, соприкоснуться с Подлинной историей".



Остается лишь изумляться: откуда в Подлинной истории, изложенной потомственным писцом, столько откровенных ляпов.



Ладно, Единорог с ним, с писцом, да и с его биографией тоже. Снова переворачиваем страницу. И попадаем во Введение.



Снова цитирую то, на чем споткнулась: "Главный герой "Карт судьбы" Мерлин - сын Корвина, героя "Хроник Амбера", а противники, с которыми он сталкивается на страницах романа, - потомки злодеев, стоявших на пути Корвина в первых пяти романах".



Далее мой бред на эту тему, скучные подсчеты злодеев, можете не читать



Цитирую дальше: "Оказалось, что по мере того как от романа к роману раскрывались тайны Амбера, возникла необходимость в путеводителе по Янтарному Королевству, где бы читатель мог найти сведения о его территории, об устройстве государства и его жителях. Для того была написана "Полная энциклопедия Амбера".



Ну что ж, столь тяжкий и объемный труд достоин всяческого уважения, и можно было бы только приветствовать сие начинание, если бы не это: "И хотя мы оставили за собой возможность строить предположения о тайной подоплеке событий, происходивших в Янтарном Королевстве и окружающих его Тенях, тем не менее мы всякий раз будем сообщать читателю о своих измышлениях и приводить доказательства в их подтверждение из романов самого Роджера Желязны." В цитатах как раз недостатка нет - а вот с доказательствами "предположений" туго. Помните анекдот: "Гиви, а теперь докажи теорему". - "Мамой клянусь!"? Чего стоит только история с Призрачными Кузнецами... Вы помните в "Хрониках Амбера" таких кузнецов? Вот и я не помню. А без них никуда - они, оказывается, выковали Грейсвандир и Вервиндль, да еще при этом сделали небольшое кровопускание принцам - владельцам этих мечей. Продолжаю цитату: "Таким образом, открывая эту книгу, читатель вступит на новую землю и в то же время узнает уже знакомый ему мир." Вот, оказывается, ради чего все затевалось - ради terra nova, новой земли. А Мастер, получается, только предлог для этого?



Заметьте, до самой энциклопедии мы еще не добрались, а эмоции уже через край.




Комментарии
17.06.2006 в 02:03

Why am I so bad at being good?
Я это творение тоже сейчас читаю. У меня стойкое ощущение, что это просто такой своеобразный мега-фанфик со вставками цитат из Хроник. Собственно, ощущение это вызвано как раз предисловием, таким классически-сказочным, что-то вроде "и я там был, мед-пиво пил.." :)
17.06.2006 в 02:31

да, я люблю людей, и это абсолютно не мешает мне ненавидеть человечество
к вопросу о злодеях. на мой взгляд в Хрониках злодеев нет, там есть антигерои. надо отдать должное Желязны: он не развешивает ярлыков, зато умело расставляет акценты. потому такая постановка вопроса изначально противоречит духу эпопеи. забавно, кто бы выглядел антигероем в случае, если бы разказчиком стал не Корвин, а Кейн, к примеру?

и о Мерлине. Moire, Мерлин случился противником себе самому, но чуть позже, чем в "Картах Судьбы". в "Рыцаре Теней" - как призрак Логруса, пришедший по душу настоящего Мерлина.

17.06.2006 в 03:57

I believe in Steve Thompson
Леди Тайра, вот и мне сие напоминает фанфик. И что сей дивный труд делает в серии "Весь Желязны", если это не Желязны - совершенно непонятно. Дифирамбы друзьям, которые "странствовали по дорогам Амбера" - ну да, они-то там как раз и "были, мед-пиво пили", а заодно слухи всякие собирали у встреченных ими аборигенов.



Brand Bariman, я Призраков, как Лабиринта, так и Логруса, в данном случае, не рассматриваю. Как и не касаюсь эпизода, в котором Единорог и Змей пытались поставить Мерлина перед выбором - тоже ведь выступили как противники Мерлина.

Я цитирую автора (за что купила, за то и продаю) и пытаюсь понять его логику. Хотя с логикой там...



А вообще у меня есть бооооольшая претензия к автору. И даже не за содержание "произведения", а за его название. Не люблю наглых врунов.
17.06.2006 в 10:40

да, я люблю людей, и это абсолютно не мешает мне ненавидеть человечество
мне эта книга нужна с чисто ознакомительной целью. а то придет еще один такой "Мартин" и начнет пальцы гнуть, утверждая, что так оно и было на самом деле, а мы все лохи, потому, что не признаем "Полную Энциклопедию Амбера" за первоисточник.
17.06.2006 в 11:06

"По Дороге Сна - мимо мира людей. Что нам до Адама и Евы? Что нам до того, как живет земля? (с) Мельница
Moire

Да... весьма впечатляющие заявления! Особенно мне понравились приоритеты... Каждый желает славы Мастера, но боюсь ни у кого не хватит таланта "переписать" Хроники!



Про "злодеев" тоже забавно! Я здесь согласна с Brandом! Нет в Хроникак как таковых "злодеев", как нет понятий о добре и зле.. Никто не идеален, будь то потомки Оберона, Хаосситы или Единорог со Змеем! Так что расставлять ярлыки это авторы явно поторопились!



Brand Bariman

Ой, и не вспоминай этого товарисча! Раздражает!
17.06.2006 в 11:43

Why am I so bad at being good?
Moire, а что такого в названии-то? Назвать можно как угодно. Вот, открывая "Хазарский словарь", Вы тоже надеетесь увидеть там словарь? ;) Но с вот серией "Весь Желязны" тут точно что-то напутали :nunu:
17.06.2006 в 19:42

I believe in Steve Thompson
~Фиона-Амберская~, насчет "злодеев". Так я пользуюсь терминологией автора, к нему все претензии. Хотя, может, это топорная работа переводчицы Ляпковой, не знаю...
18.06.2006 в 07:32

Весь мир - подлунный...а подсолнечное- только масло.
Я уже попросила мне это подарить=)) Много новенького узнаю, наверное=)))
18.06.2006 в 18:36

I believe in Steve Thompson
Леди Тайра, Вы не поверите, но, открывая "Полную энциклопедию Амбера", я надеялась именно это там и увидеть. А у видела и не полную, и не энциклопедию и даже не совсем Амбера.



"Если на клетке слона увидишь надпись "Буйвол", не верь глазам своим". Козьма Прутков.



Selena-West, ой, лучше не открывай.



Очередные найденные "перлы".



Статья "Бенедикт".

"Добравшись до середины Пути, Бенедикт остановился. Принесенный фонарь он поставил на пол рядом с собой и терпеливо стал ждать". Первая мысль: ох, и силен Бенедикт, раз так вольно обращается с Путем - останавливается на середине (что смерти подобно, потому что дальше фиг сдвинешься), предметы на нем расставляет, чего-то ждет... Только с третьего прочтения фразы до меня дошло, что под "серединой Пути" имелось в виду его окончание (то, что в других переводах называют "центр Лабиринта"). И кого бить: автора или переводчика?



Статья "Блейз".

"Среди принцев Блейз четвертый по старшинству после Бенедикта, Корвина и Кейна, а уже за ним шли Брэнд, Джулиан, Джерард и Рэндом". Мда... видел бы это Эрик в бытность его Эриком Первым, королем Амбера, - он бы обеспечил королевскому писцу пожизненное проживание в шикарных апартаментах подземелий Колвира за счет королевской казны... Может быть, писец не посчитал Эрика из-за его сомнительного положения, и поэтому вовсе не считал его принцем? Читаем первую фразу в статье "Эрик": "Принц и регент Амбера, провозгласивший себя королем..." Значит, по мнению писца, Эрик все-таки принц.



Brand Bariman, вот честно, у меня руки чешутся написать по всем этим "перлам" стеб.
18.06.2006 в 21:56

"По Дороге Сна - мимо мира людей. Что нам до Адама и Евы? Что нам до того, как живет земля? (с) Мельница
Moire

Мдя... Автор или переводчик - но их точно надо запереть где-нить в подземельях! И чтоб без света!
18.06.2006 в 23:31

да, я люблю людей, и это абсолютно не мешает мне ненавидеть человечество
Moire а напиши. :)
08.04.2007 в 03:43

И кого бить: автора или переводчика?



В данном случае -- переводчика. В оригинале Benedict stood in the center of Pattern.



Про Блейза вообще самодеятельность Ляпковой, в оригинале только Bleys is younger than Benedict and Corwin, but he is older than Julian, Gerard and Random.
08.04.2007 в 04:12

да, я люблю людей, и это абсолютно не мешает мне ненавидеть человечество
TimofeiKoryakin все равно Эрика забыли. %)

лично мне Энциклопедия показалась еще более бредовой, чем Путеводитель.
08.04.2007 в 04:39

Так распишите в подробностях. Человек просит, а у меня, как на грех, не возникает к ней ругательного настроя...
08.04.2007 в 14:10

да, я люблю людей, и это абсолютно не мешает мне ненавидеть человечество
TimofeiKoryakin

расписывать в подробностях - это надо иметь время и настроение. сейчас у меня ни того ни другого, но как-нибудь позже сделаю обязательно, если никто больше не сподвигнется.

мои претензии касались, в основном, истории со спикартами, ибо она, по моему мнению, в желязновскую вселенную укладывается с писком и торчащими краями. еще у меня были претензии к некоторым фактам о Брэнде и к статье об Амбере - в превом случае образ выходит уж больно гротескный (как и у большинства фикрайтеров, впрочем), во втором - слишком много домыслов, на мой вкус. лучше не написать ничего, чем написать лишнее. кажется еще что-то было по мелочи, но давно читал, сейчас не вспомню уже...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail