I believe in Steve Thompson
Пытаюсь читать Крулика. Его "Полную энциклопедию Амбера". Как-то плохо получается, без энтузиазма, а если совсем честно, то идет через пень-колоду.
Спотыкаться начала с самого начала - с первой страницы, которая целиком отведена под посвящения и благодарности.
Цитирую: "Первый среди участников - Гем До'Басвл, придворный писец из Амбера, который согласовывал усилия остальных, руководя работой из Подлинного Города."
Далее перечисляются жители Теней, внесшие свой вклад в создание энциклопедии... И в самом конце: "И, наконец, этой книги, разумеется, не было бы, если бы не Роджер Желязны, который с охотой и энтузиазмом поделился с нами своим творением."
Интересно расставлены приоритеты...
Переворачиваем страницу и видим Предисловие королевского писца (ага, того самого). Отец писца, оказывается, состоял в звании писца еще при Дворкине, а потом передал ремесло сыну. "Кто, как не мы, писцы, позволили людям, не столь посвященным, соприкоснуться с Подлинной историей".
Остается лишь изумляться: откуда в Подлинной истории, изложенной потомственным писцом, столько откровенных ляпов.
Ладно, Единорог с ним, с писцом, да и с его биографией тоже. Снова переворачиваем страницу. И попадаем во Введение.
Снова цитирую то, на чем споткнулась: "Главный герой "Карт судьбы" Мерлин - сын Корвина, героя "Хроник Амбера", а противники, с которыми он сталкивается на страницах романа, - потомки злодеев, стоявших на пути Корвина в первых пяти романах".
Далее мой бред на эту тему, скучные подсчеты злодеев, можете не читать
Цитирую дальше: "Оказалось, что по мере того как от романа к роману раскрывались тайны Амбера, возникла необходимость в путеводителе по Янтарному Королевству, где бы читатель мог найти сведения о его территории, об устройстве государства и его жителях. Для того была написана "Полная энциклопедия Амбера".
Ну что ж, столь тяжкий и объемный труд достоин всяческого уважения, и можно было бы только приветствовать сие начинание, если бы не это: "И хотя мы оставили за собой возможность строить предположения о тайной подоплеке событий, происходивших в Янтарном Королевстве и окружающих его Тенях, тем не менее мы всякий раз будем сообщать читателю о своих измышлениях и приводить доказательства в их подтверждение из романов самого Роджера Желязны." В цитатах как раз недостатка нет - а вот с доказательствами "предположений" туго. Помните анекдот: "Гиви, а теперь докажи теорему". - "Мамой клянусь!"? Чего стоит только история с Призрачными Кузнецами... Вы помните в "Хрониках Амбера" таких кузнецов? Вот и я не помню. А без них никуда - они, оказывается, выковали Грейсвандир и Вервиндль, да еще при этом сделали небольшое кровопускание принцам - владельцам этих мечей. Продолжаю цитату: "Таким образом, открывая эту книгу, читатель вступит на новую землю и в то же время узнает уже знакомый ему мир." Вот, оказывается, ради чего все затевалось - ради terra nova, новой земли. А Мастер, получается, только предлог для этого?
Заметьте, до самой энциклопедии мы еще не добрались, а эмоции уже через край.
Спотыкаться начала с самого начала - с первой страницы, которая целиком отведена под посвящения и благодарности.
Цитирую: "Первый среди участников - Гем До'Басвл, придворный писец из Амбера, который согласовывал усилия остальных, руководя работой из Подлинного Города."
Далее перечисляются жители Теней, внесшие свой вклад в создание энциклопедии... И в самом конце: "И, наконец, этой книги, разумеется, не было бы, если бы не Роджер Желязны, который с охотой и энтузиазмом поделился с нами своим творением."
Интересно расставлены приоритеты...
Переворачиваем страницу и видим Предисловие королевского писца (ага, того самого). Отец писца, оказывается, состоял в звании писца еще при Дворкине, а потом передал ремесло сыну. "Кто, как не мы, писцы, позволили людям, не столь посвященным, соприкоснуться с Подлинной историей".
Остается лишь изумляться: откуда в Подлинной истории, изложенной потомственным писцом, столько откровенных ляпов.
Ладно, Единорог с ним, с писцом, да и с его биографией тоже. Снова переворачиваем страницу. И попадаем во Введение.
Снова цитирую то, на чем споткнулась: "Главный герой "Карт судьбы" Мерлин - сын Корвина, героя "Хроник Амбера", а противники, с которыми он сталкивается на страницах романа, - потомки злодеев, стоявших на пути Корвина в первых пяти романах".
Далее мой бред на эту тему, скучные подсчеты злодеев, можете не читать
Цитирую дальше: "Оказалось, что по мере того как от романа к роману раскрывались тайны Амбера, возникла необходимость в путеводителе по Янтарному Королевству, где бы читатель мог найти сведения о его территории, об устройстве государства и его жителях. Для того была написана "Полная энциклопедия Амбера".
Ну что ж, столь тяжкий и объемный труд достоин всяческого уважения, и можно было бы только приветствовать сие начинание, если бы не это: "И хотя мы оставили за собой возможность строить предположения о тайной подоплеке событий, происходивших в Янтарном Королевстве и окружающих его Тенях, тем не менее мы всякий раз будем сообщать читателю о своих измышлениях и приводить доказательства в их подтверждение из романов самого Роджера Желязны." В цитатах как раз недостатка нет - а вот с доказательствами "предположений" туго. Помните анекдот: "Гиви, а теперь докажи теорему". - "Мамой клянусь!"? Чего стоит только история с Призрачными Кузнецами... Вы помните в "Хрониках Амбера" таких кузнецов? Вот и я не помню. А без них никуда - они, оказывается, выковали Грейсвандир и Вервиндль, да еще при этом сделали небольшое кровопускание принцам - владельцам этих мечей. Продолжаю цитату: "Таким образом, открывая эту книгу, читатель вступит на новую землю и в то же время узнает уже знакомый ему мир." Вот, оказывается, ради чего все затевалось - ради terra nova, новой земли. А Мастер, получается, только предлог для этого?
Заметьте, до самой энциклопедии мы еще не добрались, а эмоции уже через край.
и о Мерлине. Moire, Мерлин случился противником себе самому, но чуть позже, чем в "Картах Судьбы". в "Рыцаре Теней" - как призрак Логруса, пришедший по душу настоящего Мерлина.
Brand Bariman, я Призраков, как Лабиринта, так и Логруса, в данном случае, не рассматриваю. Как и не касаюсь эпизода, в котором Единорог и Змей пытались поставить Мерлина перед выбором - тоже ведь выступили как противники Мерлина.
Я цитирую автора (за что купила, за то и продаю) и пытаюсь понять его логику. Хотя с логикой там...
А вообще у меня есть бооооольшая претензия к автору. И даже не за содержание "произведения", а за его название. Не люблю наглых врунов.
Да... весьма впечатляющие заявления! Особенно мне понравились приоритеты... Каждый желает славы Мастера, но боюсь ни у кого не хватит таланта "переписать" Хроники!
Про "злодеев" тоже забавно! Я здесь согласна с Brandом! Нет в Хроникак как таковых "злодеев", как нет понятий о добре и зле.. Никто не идеален, будь то потомки Оберона, Хаосситы или Единорог со Змеем! Так что расставлять ярлыки это авторы явно поторопились!
Brand Bariman
Ой, и не вспоминай этого товарисча! Раздражает!
"Если на клетке слона увидишь надпись "Буйвол", не верь глазам своим". Козьма Прутков.
Selena-West, ой, лучше не открывай.
Очередные найденные "перлы".
Статья "Бенедикт".
"Добравшись до середины Пути, Бенедикт остановился. Принесенный фонарь он поставил на пол рядом с собой и терпеливо стал ждать". Первая мысль: ох, и силен Бенедикт, раз так вольно обращается с Путем - останавливается на середине (что смерти подобно, потому что дальше фиг сдвинешься), предметы на нем расставляет, чего-то ждет... Только с третьего прочтения фразы до меня дошло, что под "серединой Пути" имелось в виду его окончание (то, что в других переводах называют "центр Лабиринта"). И кого бить: автора или переводчика?
Статья "Блейз".
"Среди принцев Блейз четвертый по старшинству после Бенедикта, Корвина и Кейна, а уже за ним шли Брэнд, Джулиан, Джерард и Рэндом". Мда... видел бы это Эрик в бытность его Эриком Первым, королем Амбера, - он бы обеспечил королевскому писцу пожизненное проживание в шикарных апартаментах подземелий Колвира за счет королевской казны... Может быть, писец не посчитал Эрика из-за его сомнительного положения, и поэтому вовсе не считал его принцем? Читаем первую фразу в статье "Эрик": "Принц и регент Амбера, провозгласивший себя королем..." Значит, по мнению писца, Эрик все-таки принц.
Brand Bariman, вот честно, у меня руки чешутся написать по всем этим "перлам" стеб.
Мдя... Автор или переводчик - но их точно надо запереть где-нить в подземельях! И чтоб без света!
В данном случае -- переводчика. В оригинале Benedict stood in the center of Pattern.
Про Блейза вообще самодеятельность Ляпковой, в оригинале только Bleys is younger than Benedict and Corwin, but he is older than Julian, Gerard and Random.
лично мне Энциклопедия показалась еще более бредовой, чем Путеводитель.
расписывать в подробностях - это надо иметь время и настроение. сейчас у меня ни того ни другого, но как-нибудь позже сделаю обязательно, если никто больше не сподвигнется.
мои претензии касались, в основном, истории со спикартами, ибо она, по моему мнению, в желязновскую вселенную укладывается с писком и торчащими краями. еще у меня были претензии к некоторым фактам о Брэнде и к статье об Амбере - в превом случае образ выходит уж больно гротескный (как и у большинства фикрайтеров, впрочем), во втором - слишком много домыслов, на мой вкус. лучше не написать ничего, чем написать лишнее. кажется еще что-то было по мелочи, но давно читал, сейчас не вспомню уже...